另外一个例子,见《博伽梵歌原意》(18.31和18.32):
第31诗节描述了激情属性中的智慧,32诗节则描述了愚昧属性中的智慧,圣帕布帕德为第32诗节写了要旨,31诗节则没有。不知为何,最初的编辑把32诗节的要旨放到的31诗节上,由于圣帕布帕德描绘的是愚昧属性的智慧,原本的编辑便用把要旨中的所有‘愚昧’改成了‘激情’。(见英文对照)
Intelligence in the mode of passion is always working perversely. It accepts religions which are not actually religions and rejects actual religion. All views and activities are misguided. Men of passionate intelligence understand a great soul to be a common man and accept a common man as a great soul. They think truth to be untruth and accept untruth as truth. In all activities they simply take the wrong path; therefore their intelligence is in the mode of passion.
要旨:受激情属性控制的智力,总是逆着活动的正确方向行事。它把非宗教接收为宗教,但却拒绝真正的宗教。他们的活动都是倒过来的。在激情状态中的人把真正伟大的人当做普通人,把普通人当做伟人。他们把真理当做非真理,把非真理接受为真理。他们只是以错误的方式从事一切活动,因此说他们的智力受制于激情属性。
Intelligence in the mode of ignorance is always working the opposite of the way it should. It accepts religions which are not actually religions and rejects actual religion. Men in ignorance understand a great soul to be a common man and accept a common man as a great soul. They think truth to be untruth and accept untruth as truth. In all activities they simply take the wrong path; therefore their intelligence is in the mode of ignorance.
要旨:受愚昧属性控制的智力,总是逆着活动的正确方向行事。它把非宗教接收为宗教,但却拒绝真正的宗教。在愚昧状态中的人把真正伟大的人当做普通人,把普通人当做伟人。他们把真理当做非真理,把非真理接受为真理。他们只是以错误的方式从事一切活动,因此说他们的智力受制于愚昧属性。
Intelligence in the mode of ignorance is always going on the opposite side. That is, such intelligence accept religions which is not actually religion and they accept non-religion which is actually religion. All their activities are on the direction. They understand a great soul as a common man and accepts a common man as a great soul. They accept truth as untruth and accept untruth as truth. In all activities they simply accept the opposite direction therefore their intelligence is supposed to be in the mode of ignorance.
要旨:受愚昧属性控制的智力,总是逆着活动的正确方向行事。就是说,有如此智慧的人把非宗教接收为宗教,但却拒绝真正的宗教。他们的活动都是倒过来的。在愚昧状态中的人把真正伟大的人当做普通人,把普通人当做伟人。他们把真理当做非真理,把非真理接受为真理。他们只是以错误的方式从事一切活动,因此可以说他们的智力受制于愚昧属性。
把这段要旨放错位置,及将‘愚昧’改成‘激情’,这是编辑工作的严重错误。了解这样的背景情况后,大家想想,把错误的‘帕布帕德的原话’继续保留下来是正确的吗?
我们还可以举更多的例子,有的改动很大――恢复几十个要旨中引述的梵文;‘简介’中的诗节(摘自Géta-m?h?tmya);要旨中的整段哈瑞·奎师那曼陀(8.6,8.13,8.14和8.19);修正诗节(8.19-20)中的译文和要旨等等。(详见第5部分,佳亚兑塔·斯瓦米写给阿蒙嘎·里拉·达斯的信。)
我们的主要目的,不是为了在这里分析佳亚兑塔·斯瓦米所恢复的所有地方,这既不可能也没有必要。要说明的是,他做了他该做的事。他在履行自己作为圣帕布帕德编辑的职责,圣帕布帕德在世的时候他就一直是这样做的。他也得到其它年长奉献者的帮助,如茹阿文铎·斯瓦茹帕·帕布,嘎茹达·帕布及哥琵帕茹阿纳达纳·帕布等,他为圣帕布帕德,为所有ISKCON的成员及所有《博伽梵歌原意》的读者,履行了这一艰难但又必要的职责。
至于我本人,我是1973年开始做圣帕布帕德书籍及《回归首神》杂志的校对者,同年,在佳亚兑塔·斯瓦米的指导下,我编辑了几章《永恒的柴坦亚经》(第5篇),就在那段著名的被称为‘两月派发十七本书’的‘马拉松’派书时期。从此以后,连续大约23年,除了有一年应圣帕布帕德的直接要求,在巴克提韦丹塔学院度过,我一直在持续不断地编辑BBT的书籍和《回归首神》杂志。
我永远相信,如果我能够向圣帕布帕德展示我曾做的所有这些恢复,他会同意我的改动。
我的第一个例子,见《至尊奥义书》(曼陀罗2,要旨)中的例文对照,我把恢复的地方用了加粗字体:
Even though such God-centered activities may be half-finished, they are still good for the executor because they will guarantee him a human form in his next birth. In this way one can have another chance to improve his position on the path of liberation.
就算这些以至尊主为中心的活动只完成一半,对履行者来说也是好的,因为这保证了他在下一生中会得到人体的生命。这样,他便有另外一次机会在解脱的路途上改善他的处境。
Even though such God-centered activities may be half-finished, they are still good for the executor, because they will guarantee him a human form in his next birth. In this way one can have another chance to improve his position on the path of liberation.
How one can execute God-centered activities is elaborately explained in the Bhakti-ras?m?ta-sindhu, by ?réla Rüpa Gosv?mé. We have rendered this book into English as The Nectar of Devotion. We recommend this valuable book to all who are interested in performing their activities in the spirit of ?ré é?opani?ad.
就算这些以至尊主为中心的活动只完成一半,对履行者来说也是好的,因为这保证了他在下一生中会得到人体的生命。这样,他便有另外一次机会在解脱的路途上改善他的处境。圣茹帕·哥斯瓦米所写的《巴克提·茹阿萨穆瑞塔·辛都》一书中对如何执行以神为中心的活动有非常详尽地诠释,我们已经将此书翻译成英文,名为《奉爱的甘露》,我们向所有对有志于在《至尊奥义书》的精神下活动的人推荐此珍贵的书籍。
Such God centered activities even though half finished still it is good for the executor because that will guarantee one at least human form of life in the next birth so that he gets another chance of improving his position on the path of liberation.
How one can execute God centered activities is elaborately explained in the Bhakti Rasamrita Sindhu by ?réla Rupa Goswami and rendered into English by us under the title of Science of Devotional Service of the Lord. We shall recommend this valuable book to all who are interested to guide their activities in the spirit of Ishopanishad.
就算这些以至尊主为中心的活动只完成一半,对履行者来说也是好的,因为这保证了他在下一生中会得到人体的生命。这样,他便有另外一次机会在解脱的路途上改善他的处境。圣茹帕·哥斯瓦米所写的《巴克提·茹阿萨穆瑞塔·辛都》一书中对如何执行以神为中心的活动有非常详尽地诠释,我们已经将此书翻译成英文,名为《为主奉爱的科学》,我们向有志于在《至尊奥义书》的精神下活动的人推荐此珍贵的书籍。