编辑:圣帕布帕德信任谁?
铎维达·达斯
第二版的《博伽梵歌原意》是由佳亚兑塔·斯瓦米编辑的。圣帕布帕德还在世的时候,佳亚兑塔·斯瓦米做有关奎师那意识书籍的服务大约十年之长,他最初的服务是录入(其中一个服务就是把整本的《博伽梵歌原意》编辑稿打字输入);后来的服务是转录(大部分《奎师那――快乐的泉源》都是由他转录);再后来他成了排字员、校对人员和编辑。他一直作圣帕布帕德的编辑,包括圣帕布帕德留在世间的最后那些日子。
批评第二版的《博伽梵歌原意》就等于是在批评佳亚兑塔·斯瓦米。他们间接或直接地批评这本书编辑得很鲁莽、粗心,且未经授权。他认为他自己是谁呢,居然傲慢地要修改圣帕布帕德的话语?
但当圣帕布帕德在世时,‘修改圣帕布帕德的话语’――编辑,就是佳亚兑塔·斯瓦米的指定责任。圣帕布帕德相信他能够做好。
对于佳亚兑塔·斯瓦米的服务,据我们所知,圣帕布帕德除了信任、喜悦和满意外,没有别的意见。
Dev?m?ta斯瓦米回忆道:
大约一年以后(1976),我做了BBT的生产部经理,也是最后的定稿编辑。一天,我看到有一大叠手稿放在我的桌子上,后来得知这是《圣典博伽瓦谭》的修正稿,是修正后的第一篇。经过辛苦的工作,佳亚兑塔已经将第一篇全部编辑完稿,其中有许多的修改将在重新印刷时应用。他将完整的修正稿交给了圣帕布帕德,期待着圣帕布帕德会亲自梳理所有的修改建议并决定是否采纳,我们也以为会如此,毕竟,这可是《圣典博伽瓦谭》,将来一万年内的法典啊。但是帕布帕德答谢过对这所有同义字、译文和要旨的编辑后,将文件还了回来,外加了一封信,他在信中说:‘至于佳亚兑塔·帕布的编辑,他的所有改动均得到了我的同意,我相信他。’
圣帕布帕德离世后,佳亚兑塔·斯瓦米只是继续履行赋定的职责――找到并修正错误,剔除旧版本中不必要的修改,确保书籍尽量地接近圣帕布帕德的本意和圣帕布帕德的原话。
圣帕布帕德是否信任佳亚兑塔·斯瓦米?您可要做个判断。
1970年2月10日,圣帕布帕德写道:
你是一个明察秋毫的好编辑,实在是鼓励人心,愿奎师那祝福你。
就在这封信中,回答如何编辑《奉爱的甘露》的问题时,圣帕布帕德写道:
按你的判断最好的来做,奎师那会在你的内心下指令,我信任你。
同样是Dev?m?ta的回忆:
1975年圣帕布帕德带动了整个BBT,掀起了著名的出版书籍马拉松活动。他来到我的办公室,我告诉他我的工作是终审编辑――最后完稿的检查者,确保最后的打字无误。然后他走进佳亚兑塔·达斯这位布茹阿玛查瑞(brahmac?ré,贞守生)的办公室,坐在他的英文首席编辑的披肩布上,他说:‘佳亚兑塔的意思就是师徒传承。’
1976年9月7日,圣帕布帕德把这样的签字交给了茹阿达瓦拉巴·达斯,其中非常清楚地声明:
至于佳亚兑塔·帕布所做的编辑,他的所有改动均得到我的同意,我信任他。
尽管在那次著名的有关‘无赖编辑’的对话中,圣帕布帕德批评了BBT的编辑和负责人,说他们对自己的书做了随心所欲的改动,佳亚兑塔·斯瓦米不仅不在受批评的行列,反而被圣帕布帕德推举为忠实编辑的合适人选。那次对话发生于1977年6月22日,当时,雅首达南丹·斯瓦米对圣帕布帕德说:
他们(BBT的编辑们)企图使用更好的英文,但有时,他们为了用好的英文,却犯了哲学上的错误。我看没有什么必要一定用更好的英文,您的英文已经足够好了。您的话很清楚,很简单。我们发现了125处改动,他们修改了那么多的内容,我们怀疑这样的改动是否必要,我今天会指给你看,我带了书本来。
在讨论当中,圣帕布帕德批评了‘无赖编辑’的种种偏颇,塔穆尔·奎师那·哥斯瓦米说:
现在,您所做的原著都由佳亚兑塔编辑,他是第一道编辑。
圣帕布帕德回答说:
他做得很好。
斯瓦茹帕·达摩达尔·达斯(现在的斯瓦米)也在讨论中发言,塔穆尔·奎师那·哥斯瓦米复述了斯瓦茹帕·达摩达尔的建议,既圣帕布帕德的书在出版前应该有人来编辑,塔穆尔·奎师那·哥斯瓦米说:
斯瓦茹帕·达摩达尔有个建议,现在所有的书籍在出版前都应该经过检查……检查的人不该是所谓的梵文学者,而应该是有学识的奉献者。就象您一直都很满意佳亚兑塔的服务,因为他有好的奎师那意识……
圣帕布帕德同意他的观点:
佳亚兑塔、萨特斯瓦茹帕……
如果要批评佳亚兑塔·斯瓦米,我们认为,批判者要证明这样的观点:他以前是好的,但在圣帕布帕德离世后,变不好了。
但他们的证据太少。因为自从圣帕布帕德离世后,佳亚兑塔·斯瓦米并未接受什么异端的哲学思想(或说出有悖的话语),他还是恪守着自己的灵性誓言,他一直都在稳定地服务圣帕布帕德,他只是持续地在履行他的赋定职责。
现在剩下唯一的证据了:
因为他改动了《梵歌》,由此我们得知他变坏了。
那么新版《梵歌》有什么问题?
它是坏的,因为它是有佳亚兑塔·斯瓦米改动的。
这是个悖论:
A的原因是B
B的原因是A
那么我们还剩下什么?
批判者:你不能信任佳亚兑塔·斯瓦米。
圣帕布帕德:我信任他。
批判者:佳亚兑塔·斯瓦米是不可信的。
圣帕布帕德(对佳亚兑塔·斯瓦米):奎师那会在你的心中指导你,我信得过你。
批判者:佳亚兑塔·斯瓦米是坏的。
圣帕布帕德:他做得很好。
批判者:他的编撰是未经授权的。
圣帕布帕德:他所有的改动都得到我的授权。
看来,你可以自己选择了,你可以接受批判者的话,假设那些人是表达了‘帕布帕德的意见’。或者,你可以听圣帕布帕德本人的话。这想必是个容易做出的判断。
那么其它的BBT编辑又如何,比如铎维达·达斯?
圣帕布帕德信任佳亚兑塔·斯瓦米,而佳亚兑塔·斯瓦米完全信任铎维达,至于那些认为两个编辑都不可信人,希望他们在阅读旧的错误版《梵歌》及其它旧书时感到心情愉快。